词:Cecil Frances Alexander 曲:John H. Gower Lyrics: There is a green hill far away, Without a city wall, Where the dear Lord was crucified Who died to save us all. We may not know, we cannot tell What pains He had to bear; But we believe it was for us He hung and suffered there. He died that we might be forgiven, He died to make us good, That we might go at last to heaven, Saved by His precious blood. There was no other good enough To pay the price of sin; He only could unlock the gate Of heaven, and let us in. O, dearly, dearly has He loved, And we must love Him too, And trust in his redeeming blood, And try His works to do. And trust in his redeeming blood, And try His works to do. 歌词: 离此遥远有一座城, 城外有个青山, 在那山上主被钉死 替人受苦万般。 主受痛苦何等的深 要说实在不能; 我只能信我主受害 是为我众罪人。 救主流血使我成圣, 使我得免罪愆, 使我最后得升天庭, 不再被罪牵连。 世间没有这样完人 能付罪恶代价; 只有耶稣能开天门 招呼我众回家。 主爱我们这般恳切, 我何能不爱主, 我必信托宝血救恩, 也必做他工夫。 我必信托宝血救恩, 也必做他工夫。 诗歌背景资料: 本诗是一首为儿童写的圣诗,要阐明的是“耶稣为何死”的道理。作者艾西西(Cecil F. Alexander,1818-1895)出生在爱尔兰,父亲是皇家海军少校,也是当地的地主和政府代表。 她在1850年嫁给教区的副主教亚历山大牧师。 教友1500多人分居在数英里的沼泽地与山谷;无论寒暑,她常要在这贫脊的荒地中走几里路以协助她丈夫探望教友。 她欣赏大自然的美景,也是一位勤勉的主妇,利用家中后院的每一空隙,种植花草、蔬菜,及饲养家畜。 艾西西被称为“英国最伟大的圣诗女作者”及“儿童圣诗之后”。 她的《儿童圣诗》(Hymns for Little Children)在十九世纪再版一百次。 有三首她的圣诗是家喻户晓的:《在大卫城中》(Once in Royal David’s City),《耶稣呼召》(Jesus Calls Us),《城外青山歌》(There Is a Green Hill Far Away)。 她一共作了四百首圣诗,多数是儿童圣诗。 诗人丁尼生(Alfred Tennyson)特别欣赏那首《摩西之葬礼》(The Burial of Moses)。 9月8日 每日恩典内容 每日读经 | 历代志下20章 每日读经| 历代志下21章 每日读经 | 诗篇23篇 每日读经 | 提摩太前书4章 每日经历神 | 9月8日 不要迷失在人群中 恩典365 | 9月8日 筑梦——约瑟系列(重播):厚待你周围的人 竭诚为主 | 9月8日 自己做 赞美诗 | There Is a Green Hill Far Away 城外青山歌